29 octubre 2015

El deslinde de costas de Formentera

artículo de opinión publicado en DIARIO de IBIZA el día 17.10.2015.


Siempre hemos pensado que lo más democrático es lo que decida la mayoría, y sin dejar de ser eso cierto, es verdad que existe una forma todavía aún más democrática. No cabe duda de que lo que diga la mayoría, sea ésta absoluta, relativa o cualificada, debe ser tenido en cuenta, pero es más democrático y más importante intentar conseguir una palabra que está un poco en desuso que es el consenso.
Cuando conseguimos el consenso, conseguimos que todas las partes estén de acuerdo en alguna cosa. Y, a su vez, hemos conseguido que todas las partes hayan tenido que ceder algo en su postura. Es por ello que, insisto, ésta es más democrática, porque ninguna opción se impone a la otra en su plenitud ni las otras se ven sometidas sino que todas han tenido que ceder y todas han ganado parte para llegar a ese consenso.
Todo esto lo digo y viene a colación por el tema del deslinde de costas de Formentera, sobre el que en un momento se consiguió un gran y amplio consenso gracias a la labor que pudimos llevar a cabo el señor Enrique Fajarnés, por el Partido Popular, y yo mismo por el Partido Socialista, consiguiendo que tanto en el Congreso de los Diputados como en el Senado se aprobara por unanimidad una propuesta de deslinde justo para la isla de Formentera, cosa nada fácil dicho sea de paso, pues es bastante complicado y poco habitual conseguir que ambas cámaras se muestren por unanimidad a favor de una propuesta, sea está la que sea.
Es por ello que debo lamentar las posturas que se están produciendo ahora en el seno de los partidos del Consell Insular de Formentera y en la misma sociedad de la isla en torno a la propuesta de deslinde que ha elaborado el Gobierno.
Sin entrar a valorar la propuesta, pues no es el objeto de este artículo, veo con cierta preocupación cómo ese consenso conseguido desaparece en torno a unas posturas enfrentadas a otras y quiero pensar (mejor dicho, me gustaría pensar) que todas en busca de un mismo fin: el ansiado deslinde justo para Formentera.
Qué duda cabe que para conseguir el consenso se debe partir de una postura de disenso. Y es en esa en la que estamos ahora mismo, por lo tanto apelaría a la cordura de todos, para que después de conseguir lo que se consiguió, después de haber avanzado tanto en este proceso, no lo estropeásemos por un quítame allá esas pajas.
Este gran acuerdo de ambas cámaras, que obliga al Gobierno a realizar una propuesta sensata, racional y, sobre todo, sin olvidar que debe beneficiar a la isla de Formentera, a sus visitantes y a sus residentes, pero especialmente a los afectados. Sigo pensando que la propuesta de deslinde justo es la correcta y que en esa línea se debe trabajar.
Apelemos al consenso, al acuerdo, busquemos los puntos de unión, de coincidencia, que existen en ambas partes y vayamos con una única voz a la propuesta planteada por el Gobierno, central que seguro es también el primer interesado en dicho consenso, si no todo acabará mal. Y lo que es aún peor: todo este esfuerzo no habrá servido de nada.

José R. Mateos Martín 
Geógrafo y diputado del PSOE en el Congreso en la legislatura 2004-2008 

28 julio 2015

Residuos: ¿compromiso de todos?

La basura huele, los residuos se gestionan.
A través de las redes sociales, hemos visto estos días en Formentera numerosas fotos de contenedores de basura rebosando, cuando no directamente por el suelo. Recientemente hemos podido ver que el Consell de Formentera ha puesto en marcha una campaña de concienciación. Esto tiene una parte positiva y una negativa: positivo es el hecho de que parte de la sociedad de Formentera no está de acuerdo con esto y sea activa a través de las redes con fotos-denuncia. Positivo es que tiene su efecto en la Administración y negativo en el sentido mismo de que el incivismo se está instaurando en la isla.
¿Pero de quién es la culpa? ¿De la Administración?, ¿de la empresa?, ¿de los celadores? Pues desde mi punto de vista la culpa es principalmente de los ciudadanos, sin restar parte de responsabilidad a cada uno de los antes mencionados. A la Administración se le debe exigir que instale los puntos adecuados y suficientes para poder hacer la recogida selectiva, y a la empresa que cumpla la contrata y lo recoja, transporte, trate y/o procese según el caso.
Podemos decir que en gran medida esto sucede, aunque todo es siempre mejorable. Hay puntos de recogida y hay una empresa que presta el servicio. ¿Dónde está el fallo? En quien deposita incorrectamente: los ciudadanos, que son los que tiran los residuos a los contenedores. Claro, muchos pensarán (y no les falta razón en ello): «Yo lo tiro bien, a mí no me culpe». Otros dirán eso de que «son los turistas, que no saben cómo se tira la basura», y tienen razón, pero solo en parte, porque si no cómo se explican los contenedores repletos en invierno o a principio de temporada (desgraciadamente, la temporada no dura tanto) ¿Qué turista ha tirado quince bañeras en el contenedor de al lado de casa?
Otros dirán «es que yo pago». No duden de que estos son los peores. Pero creo que la culpa es del colectivo de ciudadanos de Formentera, de todos en general. ¿Cómo podemos presumir de que somos un destino de calidad, el último paraíso del Mediterráneo, si no nos exigimos esa calidad para nosotros mismos, si no somos capaces de exigir, explicar o comunicar a un vecino que hace mal tirando así los residuos? Cuando en Formentera todos de forma común decidimos hacer una cosa, se suele conseguir, ejemplos hay muchos y no es exclusivo del homo formenterensis es una cuestión de sociedades que deciden de forma colectiva conseguir algo, un fin concreto, mejorar la calidad de vida del lugar donde habitan.
Pues bien, con el tema de la recogida de residuos ocurre lo mismo, estoy convencido de ello, debemos ser todos los que como colectivo expliquemos y digamos a nuestros vecinos o visitantes, a los turistas, a los que están de paso cómo y dónde deben depositarse los residuos, haciéndoles entender que en una isla todo debe entrar y salir y los residuos no son una excepción y que esa gestión tiene costes, económicos por supuesto, pero también medioambientales y paisajísticos. Un entorno deteriorado y descuidado deja ser atractivo turísticamente.
Si pretendemos que esto sea sólo cosa del Consell o de la empresa de recogida, seguiremos en las mismas. La experiencia en la gestión pública, si de algo me ha servido es para saber que los buenos gobernantes agradecen las críticas de los ciudadanos, porque gracias a ellas conocen de primera mano las problemáticas y pueden convertir las protestas en propuestas. Por lo tanto ¡quéjese! De forma educada por supuesto y haga saber lo que ocurre en su barrio, calle o cerca de su casa, sólo así conseguiremos entre todos tener la isla como nos gusta, limpia, y podremos presumir de buenas prácticas, de gestionar bien nuestros residuos y ser un ejemplo turístico.

José Ramón Mateos | Geógrafo y exdiputado del PSOE en el Congreso 
publicado en diario de biza  el día 15 de julio de 2015

16 abril 2015

‘Woke up this morning’ / Alabama 3 (B.S.O. ‘The Sopranos’)



‘Woke up this morning’ / Alabama 3.


You woke up this morning
Got yourself a gun,
Mama always said you’d be
The Chosen One.
Te despertaste esta mañana
y te hiciste con una pistola
Tu madre siempre te decía
que serías el elegido.
She said: You’re one in a million
You’ve got to burn to shine,
But you were born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.
Te decía: eres uno entre un millón
Tienes que arder para brillar
Pero naciste bajo un mal presagio
con una luna azul en la mirada.
You woke up this morning
All that love had gone,
Your Papa never told you
About right and wrong.
Te despertaste esta mañana
y el amor se había esfumado
Tu padre nunca te habló
sobre el bien y el mal.
But you’re looking good, baby,
I believe you’re feeling fine (shame about it),
Born under a bad sign
With a blue moon in your eyes.
Pero tienes buen aspecto, cariño
Apuesto a que te sientes bien (qué vergüenza)
Naciste bajo un mal presagio
con una luna azul en la mirada.
You woke up this morning
Got a blue moon in your eyes
You woke up this morning
Got a blue moon in your eyes
Te despertaste esta mañana
y tenías una luna azul en la mirada
Te despertaste esta mañana
y tenías una luna azul en la mirada
You woke up this morning
The world turned upside down,
Thing’s ain’t been the same
Since the Blues walked into town.
Te despertaste esta mañana
y el mundo estaba del revés
Nada ha sido lo mismo
desde que el Blues llegó a la ciudad.
But you’re one in a million
You’ve got that shotgun shine (shame about it)
Born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.
Pero tú eres uno entre un millón
Tienes ese brillo de escopeta (qué vergüenza)
Naciste bajo un mal presagio
con una luna azul en la mirada.
You woke up this morning
Got a blue moon in your eyes
You woke up this morning
Got a blue moon in your eyes
Te despertaste esta mañana
y tenías una luna azul en la mirada
Te despertaste esta mañana
y tenías una luna azul en la mirada
When you woke up this morning everything you had was gone.
By half past ten your head was going ding-dong.
Ringing like a bell from your head down to your toes, like a voice telling you there was something you should know.
Last night you were flying but today you’re so low
Ain’t it times like these that make you wonder if you’ll ever know the meaning of things as they appear to the others?
wives, mothers, fathers, sisters and brothers.
Don’t you wish you didn’t function? don’t you wish you
didn’t think beyond the next paycheck and the next little
drink?
Will you do so make up your mind to go on?
Cos when you woke up this morning everything you had was gone.
Cuando te despertaste esta mañana, todo lo que tenías había desaparecido.
A las 10:30 tu cabeza estaba volviéndose loca
Sonaba como una campana que bajaba desde tu cabeza hasta tus pies
como una voz que te decía que había algo que deberías saber.
Anoche estabas eufórico pero hoy estás deprimido
No es en momentos como éstos en los que te preguntas si pillarás alguna vez el significado de las cosas como las ven los demás? Esposas, madres, padres, hermanas y hermanos.
No te gustaría que no funcionar? No desearías no pensar más allá de la siguiente nómina o del siguiente trago?
Te decidirás a seguir adelante?
Porque cuando te despertaste esta mañana todo lo que tenías había desaparecido.
Woke up this morning,
woke up this morning,
woke up this morning,
You wanna be the Chosen One.
Te despertaste esta mañana
Te despertaste esta mañana
Te despertaste esta mañana
Querías ser el elegido.
Woke up this morning,
woke up this morning,
woke up this morning,
You got yourself a gun.
Te despertaste esta mañana
Te despertaste esta mañana
Te despertaste esta mañana
y te hiciste con una pistola.
Aclaraciones sobre la traducción.
Blue moon hace referencia a la segunda luna llena en un mes, algo que muy rara vez pasa.
Lo de ding-dong es una traducción un poco libre de la acepción slang del término (fuente WR)
Aclaraciones sobre la coplilla.
Al parecer esta canción está inspirada en la historia de una mujer, Sara Thornton, que tras 20 años recibiendo malos tratos de su pareja, decidió que ya estaba bien y se lo cargó.
RIP-James-GandolfiniLuego, no sé cómo, acabó tratando de lo que trata (fuente ésta) y convirtiéndose en la cabecera de los créditos de la mejor serie que he visto en mi vida. Y he visto unas cuantas…
Descansa en paz, figura.





fuente:
https://dontmatterwhat.wordpress.com/2013/06/20/when-you-woke-up-this-morning-everything-you-had-was-gone/